Kushtet e përgjithshme të biznesit

Kushtet e përgjithshme të biznesit

I. QËLLIMI

  1. Këto terma dhe kushte të përgjithshme zbatohen për të gjitha kontratat ose marrëdhëniet e ngjashme me kontratën e lidhur me SNEAKERZH GmbH (në tekstin e mëtejmë "shitësi"). Transaksionet në internet ( http://sneakerzh.ch ) dhe në vend janë të përfshira shprehimisht.

SNEAKERZH GmbH
Körnerstrasse 8
8004 Cyrih

CHE-188,398,570

  1. Shërbimet dhe ofertat ofrohen ekskluzivisht në bazë të këtyre Kushteve dhe Kushteve të Përgjithshme. Termat dhe Kushtet e Përgjithshme zbatohen gjithashtu për partnerin kontraktual për të gjitha marrëdhëniet e ardhshme të biznesit, pa pëlqimin e mëtejshëm dhe kanë përparësi ndaj këtyre të klientit, përveç nëse është bërë një marrëveshje tjetër me shkrim.

II.LIDHJA E KONTRATËS

  1. Ofertat e publikuara në faqen e internetit nuk përfaqësojnë një aplikim të detyrueshëm për të lidhur një kontratë blerjeje, por ato janë një ftesë jo detyruese për të bërë një ofertë (ad offerendum).
  2. Duke porositur një produkt (si me telefon, ashtu edhe nëpërmjet dyqanit online, si dhe duke blerë në vend), klienti paraqet një kërkesë për të lidhur një kontratë blerjeje.
  3. Pas marrjes, një konfirmim porosie gjenerohet automatikisht. Kjo paraqet pranim të detyrueshëm të kontratës së blerjes.Çmimi për produktet e listuara në të është i detyrueshëm. Nëse blini në vend, kjo do të zëvendësohet me arkëtimin e produkteve.
  4. Nuk është më e mundur të anuloni porosinë nga momenti i marrjes së konfirmimit të porosisë.
  5. Ofertat e paraqitura në foto, si në faqen kryesore ashtu edhe në media të tjera sociale, mund të ndryshojnë nga mallrat aktuale. Shitësi nuk mban asnjë përgjegjësi për këtë dhe përjashton çdo pretendim përkatës nga klienti.

III. ÇMIMET

  1. Çmimet e listuara në faqen e internetit përfshijnë TVSH-në nëse dërgesa bëhet vetëm në Zvicër. Çdo kosto transaksioni është i përjashtuar dhe më pas mund t'i shtohet çmimit. Kostot e dorëzimit dhe çdo kosto doganore për transport ndërkombëtar (jashtë Zvicrës) nuk përfshihen në çmimin e produktit.
  2. Shitësi rezervon të drejtën të ndryshojë çmimet në çdo kohë. Për porositë që tashmë janë bërë, çmimet në konfirmimin e porosisë përkatëse janë të detyrueshme.

IV PAGESAT

  1. Pagesa mund të bëhet duke përdorur ato të listuara kur porosisni ose paguani. Shitësi rezervon të drejtën të anulojë mënyrat e pagesës në varësi të situatës ose të mos i ofrojë ato për porosi të caktuara.
  2. Nëse zgjidhni opsionin e pagesës “në llogari”, procesi i pagesës, përfshirë dërgimin e faturës, do të trajtohet nga partneri Klarna. Zbatohen termat dhe kushtet e përgjithshme të Klarna Bank AB, të cilat mund të gjenden këtu.
  3. Fatura do t'ju dërgohet drejtpërdrejt nga Klarna Bank AB me email. Shuma e faturës duhet t'i paguhet plotësisht Klarna Bank AB dhe jo shitësit.
  4. Çdo pyetje në lidhje me blerjet në llogari duhet të bëhet drejtpërdrejt në Klarna Bank AB. Shitësi nuk është kreditor i kërkesës ndaj klientit.
  5. Çdo tarifë ose kosto tjetër e ngarkuar nga ofruesit e jashtëm të pagesave do të tarifohet përveç çmimit të produktit. Shitësi nuk merr përsipër as përgjegjësi dhe as përgjegjësi për këtë. Kërkesat në lidhje me përpunimin e pagesave duhet t'i drejtohen drejtpërdrejt ofruesit përkatës.

V. Blerje në llogari me opsionin e pagesës së pjesshme (POWERPAY)

  1. MF Group / POWERPAY, si ofrues i jashtëm i shërbimit të pagesave, ofron mënyrën e pagesës “blerje me llogari”. Me faturë individuale ju mund të paguani lehtësisht blerjen tuaj online me faturë. Nëse vendosni të mos paguani brenda kornizës kohore të specifikuar, më pas do të merrni një faturë mujore me një përmbledhje të porosisë në muajin në vijim.
  2. Kur kontrata e blerjes lidhet, POWERPAY merr përsipër pretendimin e faturës që rezulton dhe trajton modalitetet përkatëse të pagesës. Kur blini me llogari, ju pranoni termat dhe kushtet e POWERPAY si shtesë e kushteve tona të përgjithshme. (powerpay.ch/de/agb).

VI. DORËZIMI

  1. Nëse nuk është rënë dakord ndryshe, mallrat do të dorëzohen nga magazina në adresën që keni dhënë.
  2. Mallrat mbeten pronë e shitësit derisa çmimi i blerjes të jetë paguar plotësisht.
  3. Nëse dorëzimi i mallit dështon për faj të klientit, shitësi mund të tërhiqet nga kontrata. Pagesat e bëra do të rimbursohen pasi të jenë dhënë të gjitha detajet e kërkuara të pagesës.
  4. Në rast të mos pranimit të pajustifikuar të mallit, shpenzimet e bëra do t'i ngarkohen klientit. Shitësi rezervon të drejtën për të kërkuar pretendime shtesë.
  5. Në rast të mosdorëzimit tek klienti nga shpeditori i shitësit, zbatohen specifikimet përkatëse të shpediterit të mallrave.
  6. Në raste të jashtëzakonshme, shitësi nuk është i detyruar të dorëzojë mallrat e porositura nëse mallrat janë porositur siç duhet nga ofruesi, por dorëzimi në kohë nga ndonjë furnizues nuk ka qenë i mundur. Arsyet e vonesës nuk janë vendimtare këtu. Nëse mallrat nuk janë të disponueshme, shitësi do t'i kthejë klientit çdo pagesë të bërë tashmë.
  7. Shitësi nuk jep asnjë garanci që produktet e listuara janë të disponueshme në momentin e porositjes. Prandaj, të gjitha informacionet në lidhje me disponueshmërinë dhe kohën e dorëzimit janë pa garanci dhe mund të ndryshojnë në çdo kohë dhe pa njoftim paraprak; kjo vlen edhe për datat e konfirmuara të dorëzimit.
  8. Në rast të ndonjë vonese në dorëzim që është jashtë kontrollit të shitësit, nuk ka të drejtë të tërhiqet nga kontrata. Kjo përfshin, në veçanti, por jo ekskluzivisht, vonesat e shkaktuara nga dërgesat nga furnitorët që gjithashtu vonohen ose nuk kryhen.

VII.DËMET E TRANSPORTIT

  1. Çdo dëmtim i transportit duhet t'i raportohet shitësit menjëherë pas zbulimit, por jo më vonë se pesë ditë pas marrjes së porosisë. Defektet e fshehura që nuk mund të identifikohen menjëherë gjatë një inspektimi të duhur duhet të raportohen menjëherë pas zbulimit. Raporti duhet të bëhet me shkrim përmes kuvet@snkrzh.ch ose almaf@snkrzh.ch , në të kundërt konsiderohet se nuk është marrë.
  2. Shitësi nuk është përgjegjës për defektet që lindin si rezultat i trajtimit të gabuar, konsumit normal ose ndikimeve të jashtme. Në rast riparimesh ose efektesh të tjera mbi produktet pa pëlqimin me shkrim të shitësit, kërkesa për garanci do të përfundojë plotësisht.
  3. Pretendimet e mëtejshme, si pretendimi i dëmshpërblimit për dëmet pasuese ose indirekte, përjashtohen dhe do të reduktohen në minimumin ligjor.

VIII POLITIKA E ANULIMIT DHE KTHIMI

  1. Nuk është më e mundur të anuloni një porosi ose blerje pas marrjes së konfirmimit të porosisë.
  2. Kthimet ose shkëmbimet jashtë kërkesave të garancisë ligjore janë të përjashtuara. Nuk ka garanci për jetëgjatësinë e produkteve.
  3. Dispozitat në kapitullin DËMET E TRANSPORTIT zbatohen për çdo dëmtim të produktit.

IX. PËRGJEGJËSIA

  1. Përgjegjësia e shitësit është reduktuar në minimumin ligjor; prandaj ajo është përgjegjëse vetëm për dëmin e shkaktuar me dashje ose nga pakujdesia e rëndë; shuma e detyrimit është e kufizuar në vlerën e porosisë.
  2. Shitësi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga palët e treta ose ndihmësit.
  3. Përjashtohen pretendimet e mëtejshme të tilla si pretendimi i kompensimit për dëmet pasuese ose indirekte, si dhe kërkesat për kompensim.

X. POLITIKA E PRIVATËSISË

  1. Dispozitat në lidhje me mbrojtjen e të dhënave mund të gjenden në deklaratën për mbrojtjen e të dhënave.
  2. Politika e privatësisë është një pjesë integrale e këtyre termave dhe kushteve të përgjithshme.

XI. E DREJTA E AUTORIT, E DREJTA E AUTORIT

  1. Markat tregtare, kompania, dizenjot dhe e gjithë faqja e internetit mbrohen nga e drejta e autorit. Për përdorimin e tyre, duhet të merret paraprakisht pëlqimi me shkrim nga shitësi.

XII. DISPOZITAT PËRFUNDIMTARE

  1. Nëse një ose më shumë dispozita të këtyre Kushteve dhe Kushteve të Përgjithshme janë ose bëhen joefektive, kjo nuk do të ndikojë në efektivitetin e dispozitave të tjera.
  2. Këto terma dhe kushte të përgjithshme gjithmonë kanë përparësi mbi çdo term dhe kusht të klientit. Marrëveshjet devijuese duhet të bëhen me shkrim.
  3. Ligji zviceran zbatohet ekskluzivisht për porositë dhe dispozitat në këto terma dhe kushte të përgjithshme. Vendi i juridiksionit është Cyrihu.

XIII. IDENTIFIKIMI/IMPRINT

  1. Shitësi rezervon të drejtën për të ndryshuar termat dhe kushtet e përgjithshme në çdo kohë.
  2. Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me termat dhe kushtet e përgjithshme, shitësi është i disponueshëm për ju përmes shërbimit të saj ndaj klientit në kuvet@sneakerzh.ch ose almaf@sneakerzh.ch .

SNEAKERZH GmbH
Körnerstrasse 8
8004 Cyrih

Loading...